Compromis de vente 2.0, plus simple et plus sûr

Déborah Vanesse (Federia) et Marc Henri (Fednot) lors de la signature du contrat.
Déborah Vanesse (Federia) et Marc Henri (Fednot) lors de la signature du contrat. - D.R.

Environ 75 % des Belges sont propriétaires de leur logement. Cela signifie qu’un jour ou l’autre, ils vont devoir acheter ou vendre un bien. En général, cela se déroule en trois étapes. Un : un candidat-acheteur remet une offre. Celui-ci a intérêt, dès ce stade, à utiliser un texte avec suffisamment de clauses protégeant ses intérêts. Car, dès que le vendeur accepte son prix, la vente est déjà engagée.

Deux : l’habitude est de consacrer cet accord par un document signé conjointement : le compromis de vente. Celui-ci est rédigé soit par un notaire, soit par l’agent immobilier mandaté par le propriétaire. Une fois signé, les parties ne peuvent normalement plus changer d’avis. Enfin, trois : une période de quatre mois permet au notaire de rédiger l’acte final. Les deux parties se retrouvent pour une dernière signature. Le transfert de propriété et le paiement définitif ont alors lieu.

Ça, c’est la théorie. Dans la pratique, de nombreux grains de sable peuvent survenir au long de ce processus. Voire dégénérer en litiges. C’est notamment le cas lors de l’étape du compromis de vente. Celle-ci est devenue de plus en plus cruciale. « Un compromis de vente vaut vente », dit l’adage. C’est vrai, sauf si les obligations légales qui doivent accompagner toute vente immobilière ne sont pas respectées.

Or ces obligations se sont multipliées au fil du temps. Auparavant, il fallait, par exemple, s’assurer que le bien était libre de toute hypothèque ou respectait les règlements urbanistiques. Aujourd’hui, il faut aussi mettre un certificat PEB au dossier, regarder si certains travaux ont été consignés dans un dossier d’intervention ultérieure ; préciser si les panneaux photovoltaïques sont compris ou non dans la vente ; etc. Bref, la probabilité que surgissent des désaccords ou des problèmes est plus élevée.

Tout cela a complexifié le travail des agents immobiliers et des notaires. Il leur revient en effet de rassembler ces données légales. De se les échanger. De proposer leurs propres versions du document. Ou de relire celle choisie par l’une des deux parties. Ou de négocier entre eux la formulation de certaines clauses… Un sacré sac de nœuds à démêler.

C’est pour ces raisons que les agents immobiliers et les notaires ont décidé d’une initiative sur cette question. A la fin février, la Fédération des notaires (FedNot) et la Fédération des agents immobiliers francophones (Federia) ont ainsi présenté un modèle-type de compromis de vente, qui soit utilisable par les deux professions. « Jusqu’à présent, chacun fonctionnait avec ses propres modèles, explique Deborah Vanesse, la porte-parole de Federia. Un peu dans son coin. Cela n’avait guère de sens. Notre modèle unique va apporter plus de clarté, plus de sécurité juridique et aussi plus de rapidité. »

Ce modèle-type se présente sous la forme de 15 pages, là où d’autres s’étalent facilement sur 20 ou 30 pages en raison de leur complexité. Toutes les clauses nécessaires sont cependant incluses. Le texte doit juste être complété en fonction de l’identité des parties et de la nature du bien. Le document, baptisé Compromis de vente langage clair, est d’ores et déjà consultable sur Internet (sur le site de FedNot). Pour info. Car il est destiné à être rempli par un professionnel, en présence des acheteurs et vendeurs.

Un langage plus compréhensible

Notaires et agents immobiliers se sont aussi accordés sur la manière de collaborer entre eux afin que ce document unique puisse être signé le plus rapidement possible, car c’est ce que les citoyens demandent. Et ce n’est pas tout. « Un effort particulier a été fourni pour simplifier le langage utilisé, précise Renaud Grégoire, le porte-parole de FedNot. En effet, auparavant, il est arrivé que des acheteurs ne comprenaient pas ce qu’ils signaient ! La forme était trop technique. Nous avons donc rendu le texte accessible. Et lorsque des notions spéciales doivent quand même être utilisées, telles que « vices cachés » par exemple, nous avons prévu en annexe un glossaire avec les définitions. Ce glossaire comprend 70 explications au total. »

Reste maintenant aux acteurs des deux professions, actifs en Wallonie ou à Bruxelles, à utiliser ce document new-look. FedNot et Federia se déclarent optimistes sur sa généralisation. « Il y va de l’intérêt des uns et des autres, concluent les porte-parole. Un élément en particulier va les pousser. Les études de notaire et les réseaux d’agences n’auront plus besoin de surveiller constamment les évolutions de la législation et d’actualiser leurs modèles de compromis. Nous le ferons à leur place. Notre document-type sera en effet toujours à jour. Pour eux, ce sera une sûreté et un gain de temps appréciables. »

 
 
À la Une du Soir.be
À découvrir sur Le Soir +

Vos réactions

Règles de bonne conduite / Un commentaire abusif? Alertez-nous

Le choix de la rédaction
  1. Si le Myanmar annonce des mesures de retour et que le Bangladesh s’engouffre dans la brèche, non seulement peu de Rohingyas sont candidats au retour mais les experts internationaux confirme que les conditions ne sont pas réunies.

    Deux ans après, l’impossible retour des Rohingyas

  2. HOCKEY EUROHOCKEY FINAL BELGIUM VS SPAIN

    Maîtrise et sang-froid: les Red Lions sacrés champions d’Europe (vidéos)

  3. FRANCE G7 SUMMIT

    G7: Biarritz en état de siège, la ville où on apprend à attendre…

La chronique
  • Vous avez de ces mots: La parlure des {ceux de chez nous}

    Entre wallon et français

    Le précédent billet de cette chronique vous a rappelé pourquoi les œuvres d’Arthur Masson, qui comportent du français et du wallon, ne peuvent pas être considérées comme un langage mixte. L’auteur distingue soigneusement les deux langues, en les faisant alterner selon les personnages ou les circonstances du récit. Il nous faut donc chercher ailleurs l’équivalent du bruxellois « beulemans », dans lequel français et flamand sont parfois imbriqués au sein d’une même phrase ou d’une même expression.

    Cet équivalent existe, mais il n’est plus guère connu aujourd’hui que de quelques spécialistes des productions régionales et d’un lectorat moins jeune encore que celui qui a apprécié la Toinade d’Arthur Masson. Il s’agit d’une littérature essentiellement liégeoise de par l’origine des auteurs et le décor des romans ou nouvelles. Elle est écrite dans une langue dont la base est incontestablement...

    Lire la suite

  • L’Amazonie en feu: Sa forêt? Nos poumons!

    Alors, #prayforamazonas. #prier pour l’Amazonie. C’est en apparence tout ce qu’il nous reste à faire. Car entre la bêtise du président (élu) d’un des plus grands pays de la planète (Jair Bolsonaro) et l’incapacité répétée des grands dirigeants du monde de faire bloc, il n’y a plus guère de place que pour l’incantation.

    Un ciel jaunâtre éclipse São Paulo, une eau de pluie noire déferle sur la ville brésilienne, et nous croisons les doigts. 74.000 feux ont été comptabilisés depuis janvier au Brésil,...

    Lire la suite