ATP Halle: David Goffin passe en finale après sa victoire sur Matteo Berrettini (vidéo)

©Photonews
©Photonews

David Goffin jouera dimanche la finale du tournoi sur gazon de Halle. Le Liégeois, 33e mondial s’est imposé 7-6 (7/4), 6-3 en 1 heure et 37 minutes face à l’Italien Matteo Berrettini (ATP 22) samedi en demi-finale de cette épreuve ATP 500.

Il s’agissait d’un premier duel entre le numéro 1 belge et le Romain de 23 ans, vainqueur la semaine dernière du tournoi sur gazon de Stuttgart.

David Goffin se retrouve en finale d’un tournoi ATP pour la douzième fois de sa carrière, et la première depuis la finale du Masters 2017 qu’il avait perdue face au Bulgare Grigor Dimitrov. Ce sera sa seconde finale sur gazon après Rosmalen en 2015. Il avait alors été battu par le Français Nicolas Mahut.

« La Goff » compte quatre titres ATP à son palmarès : Metz et Kitzbühel en 2014 et Tokyo et Shenzen en 2017.

Goffin rencontrera en finale le vainqueur de la seconde demi-finale, qui oppose le Suisse Roger Federer (ATP 3) au Français Pierre-Hugues Herbert (ATP 43).

Roger Federer détient le record de victoire sur le gazon de Halle avec neuf titres, le dernier décroché en 2017. L’année dernière, il avait été battu en finale par le Croate Borna Coric.

 
 
À la Une du Soir.be
À découvrir sur Le Soir +

Vos réactions

Règles de bonne conduite / Un commentaire abusif? Alertez-nous

Le choix de la rédaction
  1. Ici, les motifs se supposés signifier à quel genre appartient le requin.

    Comment des requins arrivent à devenir vert fluo

  2. Capture

    Sortie du tome 6 de la saga «Millénium»: le retour gagnant de Lisbeth Salander

  3. Les textes de Jean-Jacques Goldman parlent le langage du cœur et de la simplicité, de la vie de tout un chacun, de l’histoire comme de la migration, avec le plus beau des humanismes.

    Jean-Jacques Goldman ne marche plus seul: il est enfin disponible en streaming

La chronique
  • Vous avez de ces mots: La parlure des {ceux de chez nous}

    Entre wallon et français

    Le précédent billet de cette chronique vous a rappelé pourquoi les œuvres d’Arthur Masson, qui comportent du français et du wallon, ne peuvent pas être considérées comme un langage mixte. L’auteur distingue soigneusement les deux langues, en les faisant alterner selon les personnages ou les circonstances du récit. Il nous faut donc chercher ailleurs l’équivalent du bruxellois « beulemans », dans lequel français et flamand sont parfois imbriqués au sein d’une même phrase ou d’une même expression.

    Cet équivalent existe, mais il n’est plus guère connu aujourd’hui que de quelques spécialistes des productions régionales et d’un lectorat moins jeune encore que celui qui a apprécié la Toinade d’Arthur Masson. Il s’agit d’une littérature essentiellement liégeoise de par l’origine des auteurs et le décor des romans ou nouvelles. Elle est écrite dans une langue dont la base est incontestablement...

    Lire la suite

  • Commissaire européen: la Belgique atteint des sommets de désinvolture

    Vous pensiez former un gouvernement ? Travailler pour une ONG ou faire des chroniques sur une chaîne d’info en continu ? Pas grave, postulez comme commissaire européen. Pour être désigné, vous devrez attendre que le Stratego politique désigne l’heureux(se) élu(e).

    Désormais, quand la Belgique désigne son candidat commissaire, elle ne propose pas de vision à la nouvelle présidente de la Commission, elle n’a pas de visée sur le poste via lequel elle voudrait influencer la politique de «...

    Lire la suite