WTA Eastbourne: Kirsten Flipkens battue en finale du double

©Photonews
©Photonews

Kirsten Flipkens et sa partenaire américaine Bethanie Mattek-Sands n’ont pas réussi à remporter le tournoi de tennis WTA International d’Eastbourne, épreuve sur gazon. La paire belgo-américaine s’est inclinée en finale samedi face au duo taïwanais Hao-Ching Chan/Latisha Chan 2-6, 6-3, 10/6. La rencontre a duré 1 heure et 28 minutes.

Flipkens, 33 ans, visait un sixième titre en double. Elle en a conquis trois avec la Suédoise Johanna Larsson (Séoul en 2016, Linz en 2018 et Majorque la semaine dernière), un avec la Slovaque Dominika Cibulkova (Rosmalen en 2017) et un avec Elise Mertens (Lugano l’an passé).

En simple, Flipkens (WTA 81) a été éliminée lundi au premier tour par la Danoise Caroline Wozniacki (WTA 14).

Le titre en simple à Eastbourne est revenu à la Tchèque Karolina Pliskova (WTA 3), victorieuse en finale de l’Allemande Angelique Kerber (ATP 5), 6-1 et 6-4.

Flipkens va à présent rejoindre Wimbledon, où elle affrontera la Slovène Dalila Jakupovic (WTA 146) au premier tour. Le troisième tournoi du Grand Chelem de la saison débute lundi.

 
 
À la Une du Soir.be
À découvrir sur Le Soir +

Vos réactions

Règles de bonne conduite / Un commentaire abusif? Alertez-nous

Le choix de la rédaction
  1. HOCKEY EUROHOCKEY FINAL BELGIUM VS SPAIN

    Maîtrise et sang-froid: les Red Lions sacrés champions d’Europe (vidéos)

  2. FRANCE G7 SUMMIT

    G7: Biarritz en état de siège, la ville où on apprend à attendre…

  3. d-20190816-3VKH9V 2019-08-16 15:15:52

    L’Unesco met en garde contre le «Sauvage» de la Ducasse d’Ath et appelle au «respect mutuel entre communautés»

La chronique
  • Vous avez de ces mots: La parlure des {ceux de chez nous}

    Entre wallon et français

    Le précédent billet de cette chronique vous a rappelé pourquoi les œuvres d’Arthur Masson, qui comportent du français et du wallon, ne peuvent pas être considérées comme un langage mixte. L’auteur distingue soigneusement les deux langues, en les faisant alterner selon les personnages ou les circonstances du récit. Il nous faut donc chercher ailleurs l’équivalent du bruxellois « beulemans », dans lequel français et flamand sont parfois imbriqués au sein d’une même phrase ou d’une même expression.

    Cet équivalent existe, mais il n’est plus guère connu aujourd’hui que de quelques spécialistes des productions régionales et d’un lectorat moins jeune encore que celui qui a apprécié la Toinade d’Arthur Masson. Il s’agit d’une littérature essentiellement liégeoise de par l’origine des auteurs et le décor des romans ou nouvelles. Elle est écrite dans une langue dont la base est incontestablement...

    Lire la suite

  • L’Amazonie en feu: Sa forêt? Nos poumons!

    Alors, #prayforamazonas. #prier pour l’Amazonie. C’est en apparence tout ce qu’il nous reste à faire. Car entre la bêtise du président (élu) d’un des plus grands pays de la planète (Jair Bolsonaro) et l’incapacité répétée des grands dirigeants du monde de faire bloc, il n’y a plus guère de place que pour l’incantation.

    Un ciel jaunâtre éclipse São Paulo, une eau de pluie noire déferle sur la ville brésilienne, et nous croisons les doigts. 74.000 feux ont été comptabilisés depuis janvier au Brésil,...

    Lire la suite