Bruxelles: quand la police judiciaire doit appeler la police locale à l’aide
La semaine dernière, le directeur de la PJF bruxelloise a demandé aux six chefs de corps de la capitale s’ils pouvaient lui fournir un renfort d’enquêteurs pour suivre des dossiers de grand banditisme. A l’étude, cette requête est une nouvelle illustration de l’état dégradé dans lequel se trouvent les services d’enquêtes fédéraux.


On le sait, la Police Judiciaire Fédérale (PJF) se trouve assez mal en point – relire à ce sujet l’interview catastrophée du procureur général Ignacio de la Serna, parue début février dans le Soir. Mais à quel point ? Visiblement, au point de devoir réclamer du renfort aux forces de police locale bruxelloises pour l’exécution de ses missions d’enquête.
Découvrez la suite, 1€ pour 1 mois (sans engagement)
Avec cette offre, profitez de :
L’accès illimité à tous les articles, dossiers et reportages de la rédaction Le journal en version numérique Un confort de lecture avec publicité limitée
Pour poster un commentaire, merci de vous abonner.
S'abonnerQuelques règles de bonne conduite avant de réagir3 Commentaires
Encore une : le "gargantuesque" dossier... Gargantuesque veut dire : " ayant un très gros appétit"... Cherchez l'erreur
Interview " catastrophée". Encore du français de bas étage. Incorrect en langage soutenu mais d'usage familier concernant une personne, pas une chose. Mot absent du dictionnaire de l'Académie. Pour Larousse en ligne: REGISTRE Ce verbe, dérivé de catastrophe, appartient au langage familier. De même pour le participe passé catastrophé. recommandation : Dans l'expression soignée, préférer les équivalents consterner, navrer, désoler, abattre, décourager et leurs participes passés.
OK POUR FAIRE DES REMARQUES LINGUISTIQUES .... Apportez -vous des solutions aux différents problèmes ??? RAS LE BOL des YAKA -